miércoles, 24 de octubre de 2018

Rosa Luxemburgo: Cartas de Amor




Selección y prólogo                  Annelies Laschitza

Traducción                                Rosa Dubinski y Guillermo Israel


Editora de las Cartas Completas de Rosa Luxemburgo y co-editora de las obras de Rosa Luxemburgo. Trabajó como consultora para la película Rosa Luxemburgo de Margarethe von Trotta.




La película Rosa Luxemburgo de Margarethe von Trotta.


Rosa Luxemburgo [1986][Margarethe von Trotta]



Índice

Prólogo                                                    pág. 5



Clarens, 20 de marzo de 1893          pág. 19

Suiza, 16 de julio de 1897                  pág. 23

Berlín, 6 de marzo de 1899                pág. 32

Bitterfeld, 11 de mayo de 1899         pág. 39

Friedenau, 24 de octubre de 1899    pág. 41

Friedenau, aprox. 13 de enero 1900 pág. 45

Friedenau, 29 de marzo de 1900       pág. 51

Friedenau, cerca del 3 de julio de 1900  pág. 55

Friedenau, 17 de julio de 1900           pág. 59

Friedenau, 17 de setiembre de 1905   pág. 62



Friedenau, 17 de setiembre de 1907             pág. 69

Friedenau, 5 de junio de 1908                         pág. 73

Friedenau, 22 de agosto de 1908.                   pág. 77

Friedenau, 28 de setiembre de 1908              pág. 81

Friedenau, 28 de enero de 1909                       pág. 83

Friedenau, luego del 2 de setiembre de 1909. pág. 85

Friedenau, 24 de setiembre de 1909               pág. 89

Dortmund, Hotel Kaiserhof, 12 de abril de 1910  pág. 90

Friedenau, 5 de noviembre de 1910                 pág. 93

Berlín-Südende, 26 de abril de 1912                 pág. 95

Weisenbach, (Murgtal), 15 de agosto de 1912  pág. 97


Berlín-Südende, 23 de marzo de 1914               pág. 101

Berlín-Südende, abril de 1914                             pág. 103

Berlín-Südende, mayo de 1914                           pág. 105

Berlín-Südende, julio de 1914                             pág. 106

A Hans Diefenbach


Wronke, 23 de junio de 1917 (desde la cárcel) pág. 109

Wronke, 29 de junio de 1917                                pág. 117

Wronke, 6 de julio de 1917                                     pág. 129

Breslau, 13 de agosto de 1917                                pág. 135

Breslau, 27 de agosto de 1917                                pág. 139



Biografía gráfica de Rosa Luxemburgo


Leo Jogiches: Una carta de prisión a Sophie Liebknecht del 7 de septiembre de 1918



Ernest Mandel. Rosa Luxemburg y la socialdemocracia alemana




Rosa Luxemburgo: Guerra a la guerra


Rosa Luxemburg: Reconstruyendo la Internacional (1915)






Se trata de la colección más completa de cartas de Rosa Luxemburgo que haya sido publicada en lengua inglesa.

2-08-2011

Hace unos pocos meses salía a la luz la obra The letters of Rosa Luxemburg (Verso, 2011) editada por Annelies Laschitza, Georg Adler, and Peter Hudis.

Se trata de la colección más completa de cartas de Rosa Luxemburgo que haya sido publicada en lengua inglesa. En el libro se incluyen 190 cartas escritas a figuras destacadas del movimiento socialista europeo e internacional, destacando las enviadas a Leo JogichesKarl KautskyClara Zetkin y Karl Liebknecht, que eran sus mejores amigos y camaradas de lucha. En castellano disponemos de la traducción de parte de esta correspondencia-en ediciones hoy sólo accesibles en bibliotecas-, como son las Cartas de la prisión (Cénit, 1931), que recogen las enviadas a Karl y Luise Kautsky (reeditadas en 1975 por Galba ) y Sonia Liebknecht y Cartas de amor a León Jogiches (Ed. de la Flor, 1973).

Podéis leer las reseñas que hicieron del libro en The Guardian i en New Statesman y consultar la entrevista que hizo Red Pepper a Peter Hudis, uno de los editores literarios, traducida al castellano en Rebelion.org con el título “Leyendo a Rosa Luxemburgo“.











1 comentario:

  1. -Alguien ha puesto un post en Facebook, atribuyéndolo a Leonard Cohen y le han respondido que es muy anterior a Cohen, la frase aparece en las cartas de Rosa Luxemburgo: "A veces uno sabe de qué lado estar simplemente viendo quienes están del otro." ¿Sabríais decirme si es así? Yo no lo encuentro. Gracias.

    ResponderEliminar